Preguntas frecuentes

El matriculado puede tener su domicilio real en cualquier parte del país o del extranjero. Solo tiene que constituir domicilio legal en la ciudad de Bahía Blanca.

Sí, es posible, ya que los cuatro colegios regionales forman parte de un único Colegio Provincial. Solo debés constituir domicilio en el partido donde esté ubicado el Regional.

Sí, el traductor público puede matricularse en todos los Colegios Profesionales que quiera.

En este enlace encontrarás toda la información sobre los pasos a seguir.

Es un trámite por el cual el matriculado de un Colegio Regional registra su sello y firma en uno o más Colegios Regionales, lo que facilita que el cliente presente la documentación traducida para ser legalizada en cualquier Regional en donde el traductor tenga registrada su firma y sello.

No. Para trabajar como perito judicial en la provincia de Buenos Aires, es necesario aprobar el Curso de Práctica Procesal para Auxiliares de la Justicia (Acordada 2728/96 SCJPBA), que se dicta en nuestro Colegio así como también en otros colegios profesionales, y estar matriculado en la jurisdicción (provincia de Buenos Aires).

Las legalizaciones de firma ológrafa pueden ser urgentes o diferidas, con una diferencia de costo.

Las legalizaciones digitales se entregan dentro de las veinticuatro horas hábiles de recibidas, durante el horario de atención, y se envían por correo electrónico a la casilla del matriculado. El matriculado, desde su casilla de correo envía los documentos para legalizar a legalizaciondigital.bb@traductorespba.org.ar junto con el comprobante de transferencia por el pago de la legalización y la indicación de los datos para extender el recibo (DNI, CUIT, condición ante el IVA o consumidor final).

No. El Colegio solo certifica que el traductor que realizó la traducción esté perfectamente habilitado para ejercer en la provincia de Buenos Aires. El Colegio no hace ningún tipo de valoración sobre su contenido.

En organismos de la provincia de Buenos Aires, en organismos nacionales de la República Argentina, en todas las Embajadas y para enviar a todos los países del mundo. La fórmula de legalización del Colegio está traducida a varios idiomas en el reverso de la legalización.

Los documentos traducidos y legalizados en forma electrónica tienen particularidades propias. Para facilitar la visualización de tu documento hemos desarrollado una guía rápida en varios idiomas que se puede descargar desde AQUÍ  y compartir con quien reciba este documento.